Antonin Artaud y la Dictadura Exclusiva de la Palabra en el Teatro Occidental

*

En su libro “El Teatro y su doble”, Antonin Artaud, en el capítulo titulado “La Puesta en Escena y la Metafísica”, nos hace un apasionado discurso con el que nos avisa del grado de degeneración del teatro occidental, donde nos hemos olvidado por completo del verdadero sentido del mismo, “la puesta en escena”, en oposición al teatro oriental, que conserva el entendimiento del teatro como algo perteneciente al tiempo, que nace y muere en el escenario, que es estético y no literario, que es comunicación sensitiva y no puramente intelectual… Así nos dice él mismo:

“En todo caso, y me apresuro a decirlo un teatro que subordine al texto la puesta en escena y la realización –es decir. Todo lo que hay de específicamente teatral- es un teatro de idiotas, de locos, de invertidos, de gramáticos, de tenderos, de antipoetas, y de positivistas, es decir occidental.”

En occidente hemos convertido el teatro en texto interpretado, acompañado de efectos visuales y sonoros, mientras que Antonin Artaud defiende un teatro primigenio, donde no se interpreta sino que se crea originariamente. En el teatro de Antonin Artaud la creación es plástica, es sensitiva, es espiritualidad a través de todo lo que pueda darse en el escenario, todo lo que se pueda presentar a los sentidos en el momento de la puesta en escena es lo importante, y no debe considerarse mero acompañamiento del texto.

En el caso del teatro occidental critica Artaud su total y completa sumisión al texto escrito, al guión, respecto al cual los actores son meros autómatas que se limitan a reproducir lo escrito con un mínimo de aporte de entonación y estilo personal, cuando lo que debería de hacer es usar el escenario como soporte para la creación en el mismo momento en el que se actúa. El teatro occidental no puede desligarse de sus ataduras intelectuales, siempre obsesionado por transmitir conceptos, nunca presta atención a lo real, a la vida, nunca hace valer su verdadero potencial, que a diferencia de las otras disciplinas artísticas, el medio del teatro está vivo y es cien por cien real, lo que ocurre en el escenario es algo que está pasando realmente en el mismo momento en el que el espectador lo ve. Por ello el teatro puede y debe aprovechar esta cualidad intrínseca a su propia naturaleza, es algo vivo y debe de tratar con lo vivo, con lo real.

El Teatro occidental tiene asumido que el escenario solo sirve para mostrar lo que hay escrito en el guión de la obra, quien hace teatro es pues un escritor y nada más. Artaud defiende que el teatro lo hace el actor, y por ello el escenario debe ser un lugar metafísico, mágico, trascendental y no mero recurrente de otra cosa como lo es la obra escrita en occidente y las ideas muertas que se pretenden transmitir.

Dentro de este entendimiento sensitivo, dinámico y puramente vivo del teatro que se nos desvela en El teatro y su doble, Artaud nos da algunas posibilidades nuevas de creación que se derivan de ello. Se puede jugar directamente con la propia realidad de las cosas, estableciendo nuevas posibilidades, nuevas realidades, nuevas estructuras de entendimiento de lo real que nos precipitan a todo un universo nuevo en el que solo podemos entrar gracias a la magia de la puesta en escena, porque nosotros mismos no podemos existir en ellos, solo podemos asomarnos por la ventana creada en el momento de la actuación, por ello el teatro es magia. Cito a Antonin Artaud para explicar mejor este punto:

“En un film de los hermanos Marx un hombre cree que va a abrazar a una mujer, y abraza en cambio a una vaca, que lanza un mugido. Y por un concurso de circunstancias que sería muy largo enumerar, ese mugido, en ese momento, adquiere una dignidad intelectual semejante a la de cualquier grito de mujer. […] Se comprende entonces que la poesía es anárquica en tanto cuestiona todas las relaciones entre objeto y objeto y entre forma y significado. Es anárquica también en tanto su aparición obedece a un desorden que nos acerca más al caos. […] Teatralmente, esas inversiones de formas, esos desplazamientos de significado podrían llegar a ser el elemento esencial de esta poesía humorística en el espacio que es dominio exclusivo de la puesta en escena.”

 

*Fuente de la imagen: r A Journey Round My Skull (en Flickr.com). http://www.flickr.com/photos/ajourneyroundmyskull/3908470244/in/photostr...